オンラインプラスの日本語訳

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(アンリミテッド)
179行: 179行:
 
*[[Lifeblood]] (生命線)
 
*[[Lifeblood]] (生命線)
 
*''[[Living Plane]]'' (生きている世界)
 
*''[[Living Plane]]'' (生きている世界)
*[[Mana Drain]] (マナ吸収)
 
 
*[[Moat]] (濠)
 
*[[Moat]] (濠)
 
*[[Mold Demon]] (カビの悪魔)
 
*[[Mold Demon]] (カビの悪魔)
264行: 263行:
 
*[[玄武岩のモノリス/Basalt Monolith]]([[統率者2013]])
 
*[[玄武岩のモノリス/Basalt Monolith]]([[統率者2013]])
 
*[[セレンディブのイフリート/Serendib Efreet]]([[エターナルマスターズ]])
 
*[[セレンディブのイフリート/Serendib Efreet]]([[エターナルマスターズ]])
 +
*[[マナ吸収/Mana Drain]]([[アイコニックマスターズ]])
  
 
==異なる訳語のカード==
 
==異なる訳語のカード==

2017年9月17日 (日) 17:34時点における版

コンピュータゲーム『マジック:ザ・ギャザリング オンラインプラス』におけるカード名の日本語訳の一覧。アストラルセットカードは除く。コンフラックスまで対応。

現在、これらの訳は非公式扱いである。WHISPERの日本語仮訳の一部や、タカラトミー公式サイトのオートカードの"<>"で囲まれた日本語名は、このゲームにおける訳語である。

なお、カード名が斜字となっているカードは、ゲーム内で使用することができない。

目次

未日本語化カード一覧

日本語版が作られていないカードの一覧。括弧内はオンラインプラスにおける訳語。

アンリミテッド

アラビアンナイト

アンティキティー

レジェンド

ザ・ダーク

プロモーショナル・カード

同じ訳語のカード

のちにオンラインプラスと同じ日本語カード名で訳されたカード。括弧内は初めて日本語版カードが作られたカードセット。

異なる訳語のカード

のちにオンラインプラスとは異なる日本語カード名で訳されたカード。1つ目の括弧内はオンラインプラスにおける訳語、2つ目の括弧内は初めて日本語版が作られたカードセット。

参考

QR Code.gif