Ass Whuppin'

提供:MTG Wiki

2022年10月27日 (木) 01:00時点におけるYoidome (トーク | 投稿記録)による版
移動: 案内, 検索

Ass Whuppin' (1)(白)(黒)
ソーサリー

あなたの席から見ることのできる、いずれかのゲームにある銀枠かacornパーマネント1つを対象とし、それを破壊する。


WHISPERのテキストは最新のオラクルに未対応です。「銀枠のパーマネント1つ」は「銀枠かどんぐりのパーマネント1つ」と読み替えてください。

銀枠・どんぐりシンボル限定の名誉回復/Vindicate。ただし、これは視界にあるすべての「アン」パーマネント対象とできる。放射/Radiateすると大変なことになる。

単なる混乱を狙ってもいいが、チーム戦チームメイトを救ってみてもいいだろう。見えているパーマネントでないと対象として適正で無いので、誰かに使われたら障害物を置いてカードを隠して対象不適正立ち消えさせる…なんていうセコい事も可能。だが、自分の対戦相手に対してカードを隠すのはマジックそのもののルールに反する場合があるので、気をつけよう。

  • ゲームに割り込んだ場合、これ自体は自分のゲームともう一方のゲームの両方のスタックに積まれる[1]
  • 臨機応変/Sleight of Mindで「銀枠」の銀の部分をに書き換え、対象変更呪文を使用することで黒枠を対象に取れる。しかし銀枠を用いないゲームのパーマネントは対象に取れない(黒枠世界は自身の結界により銀枠世界から守られているとのこと)。
  • アングルードアンヒンジド基本土地黒枠なので注意。
  • ちなみにマジック以外のカードゲームでも、「銀枠」であれば対象としても良い……というのが「マジック側の」ルールとのこと。

フレイバー・テキスト

Asses to Ashes, Donkeys to dust.
駄馬は荼毘に、驢馬は炉火に。
  • キリスト教の葬儀の際の祈祷文の一節のパロディ。
  • 英語も日本語訳も韻を踏んである("Donkeys to dust"は違うが)。訳すのに苦労したものと思われる。
  • 「荼毘(だび)」とは火葬のこと。「荼毘にふす」で「亡くなる」を意味する慣用句。

脚注

  1. Having UnMaking Magic 2004年11月22日 Mark Rosewater著)

参考

QR Code.gif