都落ち/Run Out of Town
提供:MTG Wiki
ライブラリーの一番上か一番下に送るバウンス呪文。どちらに送るかはオーナーが選ぶ。
普通は対戦相手のパーマネントに使うだろう。バウンスの欠点であるカード・アドバンテージの損失を防ぐことができる一方、自身が相応に重いのでテンポ・アドバンテージは取りづらい。タイム・デストラクションになるかどうかも対戦相手に依存するものの、ライブラリーの底は墓地以上に手出ししづらい場所なので、そちらを選択されても疑似的な除去になる。
- 溺死者の逆襲/Revenge of the Drownedと比べるとトークン生成がなくなり、対象が土地以外のパーマネント全般に広がった形。
- 月罠の試作品/Moonsnare Prototypeの魂力と同じ効果ともいえる。
- "run ~ out of town"で「~を追い出す」「~を追放する」の意。とりわけ社会的・政治的圧力によって追放する、というニュアンスを含む。日本語版のカード名はかなりの意訳といえる。
- フレイバーテキストの日本語訳は原文のブラックユーモアを十全に表現できていない。"dearly departed"は生前信愛な関係だった故人を指す言葉であり、それと「旅立つ」の意である"depart"をかけているのである。つまりフレイバーテキストは「殺されるくらいなら自分から出て行ったほうがましだ」と言いたいのだ。
Better to depart in haste than be dearly departed.(出典:都落ち/Run Out of Town(英語版))
安らかに旅立つより、さっさと旅立つ方がましである。(出典:都落ち/Run Out of Town(日本語版))