インフェルノ/Inferno

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
 
1行: 1行:
 
{{#card:Inferno}}
 
{{#card:Inferno}}
  
7[[マナ]]で全ての[[プレイヤー]]、[[クリーチャー]]に6点[[ダメージ]]という豪快な[[呪文]]。
+
7[[マナ]]で全ての[[プレイヤー]]、[[クリーチャー]]に6点[[ダメージ]]という豪快な[[呪文]]。[[クリーチャー]]がほぼ一掃できるため、[[インスタント]]の[[全体除去]]として使える。[[地震/Earthquake]]と違って[[飛行]]クリーチャーに効く点も良い。その代わり重いが。
[[クリーチャー]]がほぼ一掃できるため、[[インスタント]]の[[全体除去]]として使える。
+
[[地震/Earthquake]]と違って[[飛行]]クリーチャーに効く点も良い。その代わり重いが。
+
  
 
しばしば、撃つと[[引き分け]]になる。
 
しばしば、撃つと[[引き分け]]になる。
9行: 7行:
 
[[第4版]]〜[[第8版]]まではずっと[[基本セット]]に収録されていたが、ついに[[第9版]]でインフェルノ内蔵の[[沸血の巨像/Bloodfire Colossus]]にその座を譲った。
 
[[第4版]]〜[[第8版]]まではずっと[[基本セット]]に収録されていたが、ついに[[第9版]]でインフェルノ内蔵の[[沸血の巨像/Bloodfire Colossus]]にその座を譲った。
  
*実は、"inferno"とは、元はイタリア語。「1.地獄、大火 2.[the Inferno]地獄編(ダンテ(1265〜1231 イタリアの詩人)の『神曲』の第1部。罪深いものが苦しむところ。)」などといった意味。その言葉が英語圏にも広まって、使用されるようになったのだろう。
 
 
*[[地震/Earthquake]]や[[オーク弩弓隊/Orcish Artillery]]などと織り交ぜて、リセット型[[赤の防御円/Circle of Protection: Red]]デッキを組もうと考えた事がある人も多いのでは?
 
*[[地震/Earthquake]]や[[オーク弩弓隊/Orcish Artillery]]などと織り交ぜて、リセット型[[赤の防御円/Circle of Protection: Red]]デッキを組もうと考えた事がある人も多いのでは?
 
*[[神聖/Hallow]]を一緒に打つと、大量に[[ライフ]]が得られる。
 
*[[神聖/Hallow]]を一緒に打つと、大量に[[ライフ]]が得られる。
 
*しばしば「漢らしい[[呪文]]」としてノミネートされる。
 
*しばしば「漢らしい[[呪文]]」としてノミネートされる。
 +
*"inferno"は、元々イタリア語である。「1.地獄、大火 2.[the Inferno]地獄編(ダンテ(1265〜1231 イタリアの詩人)の『神曲』の第1部。罪深いものが苦しむところ。)」などといった意味。その言葉が英語圏にも広まって、使用されるようになったのだろう。
  
 
==参考==
 
==参考==
19行: 17行:
 
*[[カード個別評価:第7版]] - [[レア]]
 
*[[カード個別評価:第7版]] - [[レア]]
 
*[[カード個別評価:第6版]] - [[レア]]
 
*[[カード個別評価:第6版]] - [[レア]]
*[[カード個別評価:5版(5th)]]
+
*[[カード個別評価:第5版]] - [[レア]]
*[[カード個別評価:4版(4th)]]
+
*[[カード個別評価:第4版]] - [[レア]]

2008年7月28日 (月) 23:39時点における版


Inferno / インフェルノ (5)(赤)(赤)
インスタント

インフェルノは、各クリーチャーと各プレイヤーにそれぞれ6点のダメージを与える。


7マナで全てのプレイヤークリーチャーに6点ダメージという豪快な呪文クリーチャーがほぼ一掃できるため、インスタント全体除去として使える。地震/Earthquakeと違って飛行クリーチャーに効く点も良い。その代わり重いが。

しばしば、撃つと引き分けになる。

第4版第8版まではずっと基本セットに収録されていたが、ついに第9版でインフェルノ内蔵の沸血の巨像/Bloodfire Colossusにその座を譲った。

  • 地震/Earthquakeオーク弩弓隊/Orcish Artilleryなどと織り交ぜて、リセット型赤の防御円/Circle of Protection: Redデッキを組もうと考えた事がある人も多いのでは?
  • 神聖/Hallowを一緒に打つと、大量にライフが得られる。
  • しばしば「漢らしい呪文」としてノミネートされる。
  • "inferno"は、元々イタリア語である。「1.地獄、大火 2.[the Inferno]地獄編(ダンテ(1265〜1231 イタリアの詩人)の『神曲』の第1部。罪深いものが苦しむところ。)」などといった意味。その言葉が英語圏にも広まって、使用されるようになったのだろう。

参考

QR Code.gif