ガラクの目覚め/In Garruk's Wake

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
 
(4人の利用者による、間の4版が非表示)
1行: 1行:
 
{{#card:In Garruk's Wake}}
 
{{#card:In Garruk's Wake}}
  
{{未評価|基本セット2015}}
+
[[疫病風/Plague Wind]]と同じ[[マナ・コスト]]の[[全体除去]]。[[再生]]を許すかわりに[[プレインズウォーカー (カード・タイプ)|プレインズウォーカー]]も[[破壊]]できるようになった。
  
*カード名は誤訳。「In one's wake」は「○○の通った跡」と言う意味の成句だが、日本語訳では「In」を無視し、「wake」を目覚めと訳してしまっている。
+
やはり[[多人数戦]]で真価が発揮される。
 +
 
 +
*[[カード名]]は[[誤訳]]。このカードの「wake」は「目覚め」でなく「航跡、通った跡」を意味する別の単語で、「in one's wake」の成句で「(人)の通った跡で、(人)に倣って」となる。カード和訳の先例には[[破壊の爪痕/Wake of Destruction|爪痕]]や[[ひずんだ航跡/Distorting Wake|航跡]]、[[我が過ぎし跡の全ては燃え尽きよ/All Shall Smolder in My Wake|過ぎし跡]]がある。
 +
**古くはロックバンド「キング・クリムゾン」が1970年に発表したアルバム、[[Wikipedia:ja:ポセイドンのめざめ|ポセイドンのめざめ]](外部リンク)でも同様の誤訳が問題となった。
 +
*[[基本セット2015]]の[[発売記念週末]]の[[プロモーション・カード]]として、[[2014年]]7月18日の[[フライデー・ナイト・マジック]]などでこれの[[絵|イラスト]]違いの[[プレミアム・カード]]が配布された([http://magic.wizards.com/en/articles/archive/promos-packaging-and-promos-some-more-2014-07-01 参考]/[http://mtg-jp.com/publicity/0010797/ 翻訳])。
 +
 
 +
==開発秘話==
 +
[[Mark Rosewater]]によると、「''プレイヤーが[[ガラク/Garruk]]を怖がるようにしたかった。我々は[[頂点捕食者、ガラク/Garruk, Apex Predator]]を作ったが、それだけでは充分とは言えなかった。対戦相手を踏みにじるような呪文を作りたいと考えた''」とのこと([http://magic.wizards.com/en/articles/archive/card-duty-part-2-2014-07-14-0 Card Duty, Part 2]/[http://mtg-jp.com/reading/translated/mm/0010829/ カードの義務 その2])。
  
 
==参考==
 
==参考==
 
*[[リセットカード]]
 
*[[リセットカード]]
 +
*[[ガラク/Garruk]]([[背景世界/ストーリー用語]])
 
*[[カード個別評価:基本セット2015]] - [[レア]]
 
*[[カード個別評価:基本セット2015]] - [[レア]]

2014年12月16日 (火) 22:52時点における最新版


In Garruk's Wake / ガラクの目覚め (7)(黒)(黒)
ソーサリー

あなたがコントロールしていないすべてのクリーチャーと、あなたがコントロールしていないすべてのプレインズウォーカーを破壊する。


疫病風/Plague Windと同じマナ・コスト全体除去再生を許すかわりにプレインズウォーカー破壊できるようになった。

やはり多人数戦で真価が発揮される。

[編集] 開発秘話

Mark Rosewaterによると、「プレイヤーがガラク/Garrukを怖がるようにしたかった。我々は頂点捕食者、ガラク/Garruk, Apex Predatorを作ったが、それだけでは充分とは言えなかった。対戦相手を踏みにじるような呪文を作りたいと考えた」とのこと(Card Duty, Part 2/カードの義務 その2)。

[編集] 参考

QR Code.gif