熟達した戦い/Battle Mastery

提供:MTG Wiki

2015年3月14日 (土) 14:32時点における180.197.149.60 (トーク) - whois による版
移動: 案内, 検索

Battle Mastery / 熟達した戦い (2)(白)
エンチャント — オーラ(Aura)

エンチャント(クリーチャー)
エンチャントされているクリーチャーは二段攻撃を持つ。(それは先制攻撃の戦闘ダメージと通常の戦闘ダメージの両方を与える。)


クリーチャー二段攻撃を持たせるオーラ

ちょうど炎叫びの杖/Fireshriekerをオーラにした感じ。炎叫びの杖はクリーチャーにつけるのに合計で5マナ掛かるが、こちらは3マナで済むので、より早いうちから展開できる。だが、やはりオーラであるがゆえの壊れやすさやカード・アドバンテージの失いやすさも無視できないため、どちらをとるかはプレイヤー次第であろうか。

ストーリー

イラストは斧を振るうローウィン/Lorwyn巨人とその残像を描き、フレイバー・テキストキスキン/Kithkinのお話からの引用である。

"Boom! Boom! Boots the size of oxcarts, then an axe like a falling sun. Elves scattered. Trees scattered. Even the hills ran for the hills!"
Clachan Tales
「ズシーン!ズシーン!靴は牛引き荷車ほどの大きさで、斧は沈んでいく太陽みたいです。エルフは逃げ出しました。木々も逃げ出しました。 丘すらもひるんで逃げ出したのです!」
「小村のお話」より

巨人の剣幕に恐れをなしてエルフ木々も丘すらも逃げていくという、ローウィン/Lorwynらしい面白可笑しいお話になっている。

  • 表現にも楽しい工夫が隠されている。"run for the hills"という「安全な場所に逃げ込む」を意味する慣用句を用いており、直訳すると「丘さえも丘に向かって逃げ出した」というヘンテコなことになっている。一種の言葉遊びである。
  • 一方、日本語版では「丘すらもひるんで逃げ出したのです!」と"hill"の音を活かした言葉遊びが隠されている。

参考

QR Code.gif