カード名英語辞典
提供:MTG Wiki
(版間での差分)
(→運命) |
|||
34行: | 34行: | ||
:*[[残酷な運命/Cruel Fate]], [[逃れえぬ運命/Sealed Fate]], [[致命的突然変異/Fatal Mutation]]など | :*[[残酷な運命/Cruel Fate]], [[逃れえぬ運命/Sealed Fate]], [[致命的突然変異/Fatal Mutation]]など | ||
;fortune | ;fortune | ||
− | : | + | :プラスの意味合いが強く、fateとは逆に、「幸運」「成功」という意味を持つ語。幸先の良い、前途が明るい運命を指す場合に使う。 |
:*[[運命の逆転/Reversal of Fortune]], [[最後の賭け/Final Fortune]]など | :*[[運命の逆転/Reversal of Fortune]], [[最後の賭け/Final Fortune]]など | ||
;destiny | ;destiny |
2010年10月11日 (月) 16:52時点における版
カード名の英名に関する表現についての解説です。翻訳に関する場合は誤訳/名訳を参照。
目次 |
類語・同意語
和名は同じまたは似ているが英名が違う単語群
犬
- dog
- 広義でネコ(食肉)目イヌ科の哺乳類全般を指す語。一般的にはその中でもイヌ属に当たる家畜化されたもの(厳密には a domestic dog)を指す。
- hound
- 人間が狩猟に用いるために訓練を施した犬を指す語。また犬種の内のハウンド種を指す場合もある。a domestic dog と区別して a field dog とされる。
- cur
- 飼い主のない野外を彷徨する犬を指す語。また「なんの役にも立たない者」という意味を持たせる。同意の a stray dog よりも軽蔑的。
- mongrel
- 異種間・異品種間の交配によって生じた個体。犬に対して用いることで雑種(犬)を指す。hybrid と違い劣化という意味合いが強い。
茨
- thorn
- 植物全般のとげや針の総称。厳密にはサンザシの茨を指す。また「とげのある〜」といった言い回しにも用いられる。
- また、ストーリーにおいて同名の地名がある。→Thorn
- briar
- 主に野バラ(a wild rose)の類の茨を指す。brier とも書く。
- bramble
- 主にクロイチゴの木(の茨)を指す。
運命
- fate
- マイナスの意味合いが強く、「逃れたくても逃れられない運命」と言うイメージの言葉。「死の運命」「行く末」「破滅」といった意味で捉えられる場合があることからもそれが伺える。
- fortune
- プラスの意味合いが強く、fateとは逆に、「幸運」「成功」という意味を持つ語。幸先の良い、前途が明るい運命を指す場合に使う。
- destiny
- fateやfortune に比べ、「神格的・超自然的」「天から与えられており、どうやっても変えることが出来ない運命」と言うイメージが強い言葉(fateと共に、現代英語では曖昧になっている場合も多い) 。
- weird
- 占い師や信託などによって運命づけられる(支配される)ことを指す。
ガラクタ
- bauble
- 価値が低く品質のよくない宝石や装飾品を指す。
- junk
- 壊れたものや不要なもの、廃品を指す。
霧
- fog
- 視界のきかないほどの濃い霧のことを指す。
- mist
- fog より薄く湿り気の多い霧のことを指す。
荒野(荒原)
- waste
- 「不毛な」「荒廃した」という意味を持つ語。土地が痩せて土壌が衰弱している地を指す。
- wilderness
- 「無人の地」「果てしない広がり」という意味を持つ語。雑然とした殺伐とした地のことをいう。パレスチナ南方および東方の荒野はこれに当たる。
- heath
- ヒースというのはツツジ科の低木のこと。イギリス北部やアイルランドの農耕に向かない痩せた土地に繁殖し、その群生地のことも heath と呼ばれるので荒野という意味も持つ。
竜巻
- twister
- 「ねじれ」「歪み」という意味を持つ語。直径50メートル以内で寿命は数分程度の規模が小さい竜巻(つむじかぜ)を指す。
- tornado
- 直径十数メートルから数百メートル瞬間最大風速が時に毎秒100メートルを超すような大型の竜巻を指す。アフリカで起こる旋風を伴った大雷雨もトルネード(tornado)と呼ぶ。
- waterspout
- 海上や湖上で発生する水を巻き上げながら起こる竜巻のことを指す。
- snow devil
- 雪原などで積雪を巻き上げながら起こる twister ほどの竜巻。巻き込まれると目前が吹雪に覆われ真っ白になりまるで悪魔(devil)に襲われているかのように視界がほぼ遮断される。
外来語
固有名詞でない和名と英名の読みが同じ単語
動物
- クロコダイル/Crocodile
- クロコダイル科に属するワニ。口先が細く尖っており、横から見て一部の歯が見えるのが外見の特徴。熱感知器官を持っている。
- アリゲーター/Alligator
- アリゲーター科に属するワニ。口先が丸く幅があり、横から見て歯が見えないのが外見の特徴。
- ガリアル/Gharial
- ガビアル/Gavialとも。ガビアル科に属するワニだが、クロコダイル科ガビアル亜科とする説もある。口が細長いのが外見の特徴で、魚食に特化している。現実にはインドガビアル1種しかいない。
語源
英名の由来
- windfall
- 語の構成はwind(風)+fall(落ちる)。直訳すると「風で落ちたもの」。
- 語源は木に成った果実(リンゴ)が不意に発した風により落下し手に入ったことから「思いがけない授かりもの」となる。日本の慣用句「棚から牡丹餅」と同意である。