「究極の価格/Ultimate Price」を編集中

提供:MTG Wiki

移動: 案内, 検索
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。 これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 編集中の文章
1行: 1行:
 
{{#card:Ultimate Price}}
 
{{#card:Ultimate Price}}
  
[[単色]][[クリーチャー]]を狙い撃ちする[[除去]][[呪文]]。
+
[[単色]][[クリーチャー]]を狙いうちする[[除去]][[呪文]]。
  
[[対象]]が限られているぶん活躍できるかは[[環境]]次第だが、クリーチャー主体の[[デッキ]]であれば単色クリーチャーを一切採用しないことはそうそうないため、完全に[[腐る]]ことは少なく、むしろ対処できる範囲は比較的広いほうである。複数の除去を併用する候補のひとつとしては悪くない性能と言える。
+
[[混成カード]]も含めて[[多色]]クリーチャーの多い[[ラヴニカへの回帰ブロック]]にはいまいち合っていないが、それでも[[対象]]範囲は比較的広く、悪くない性能。登場時の[[スタンダード]]では[[黒赤緑コントロール#イニストラード・ブロック+ラヴニカへの回帰ブロック期|ジャンドミッドレンジ]]や[[青白黒コントロール#イニストラード・ブロック+ラヴニカへの回帰ブロック期|エスパーコントロール]]の[[単体除去]]候補の1枚となっていた。[[テーロス・ブロック]]の参入後は[[単色デッキ]]の増加が追い風となり、[[黒単信心#ラヴニカへの回帰ブロック+テーロス・ブロック期|黒単信心]]などで引き続き使われている。
  
実際、収録されている[[ラヴニカへの回帰ブロック]]・[[タルキール覇王譚ブロック]]はそれぞれ[[多色カード]]が豊富な環境であるにもかかわらず、有力な除去として活躍していた。まず、初登場時の[[スタンダード]]では[[黒赤緑コントロール#イニストラード・ブロック+ラヴニカへの回帰ブロック期|ジャンドミッドレンジ]]や[[青白黒コントロール#イニストラード・ブロック+ラヴニカへの回帰ブロック期|エスパーコントロール]]の[[単体除去]]候補の1枚であり、[[テーロス・ブロック]]の参入後は[[単色デッキ]]の増加が追い風となって[[黒単信心#ラヴニカへの回帰ブロック+テーロス・ブロック期|黒単信心]]などで使われた。[[タルキール龍紀伝]]で再録された後は、ラヴニカへの回帰ブロック時代よりも強力な除去が若干減少したということもあり、やはり定番除去の一角を担っていた。このような環境ではあえて単色のクリーチャーを採用しないこともあるほど、シンプルながら存在感の大きい[[カード]]であった。
+
*[[無色]]のクリーチャーは単色ではないため、対象に取れない。
 
+
*[[無色]]のクリーチャーは単色ではないため、対象に取れない。特にタルキール覇王譚ブロックの[[裏向き]]クリーチャーや、戦乱のゼンディカー・ブロックの[[欠色]]クリーチャーを[[破壊]]できない点に注意が必要。
+
 
**[[喉首狙い/Go for the Throat]]と比較すると、あちらは多色クリーチャーや無色の[[エルドラージ]]を、こちらは[[有色]]かつ単色の[[アーティファクト・クリーチャー]]を[[破壊]]できる。[[環境]]にもよるが、多くの場合こちらの方が劣ってしまうだろう。
 
**[[喉首狙い/Go for the Throat]]と比較すると、あちらは多色クリーチャーや無色の[[エルドラージ]]を、こちらは[[有色]]かつ単色の[[アーティファクト・クリーチャー]]を[[破壊]]できる。[[環境]]にもよるが、多くの場合こちらの方が劣ってしまうだろう。
*[[2015年]]10月の[[フライデー・ナイト・マジック]]で新規[[絵|イラスト]]、新規[[フレイバー・テキスト]]版の[[プロモーション・カード]]が配布された([http://magic.wizards.com/en/articles/archive/arcana/october-through-december-fnm-promo-update-2015-09-22 参考]/[http://mtg-jp.com/publicity/0015747/ 翻訳])。
+
*[[カード名]]の「Price」は「価格」と訳されているが、クリーチャーの破壊という[[効果]]や(ラヴニカへの回帰版の)[[フレイバー・テキスト]](後述)を見るに、ここでは「代価・代償」の意であろう。カード名に「Price」が含まれる先例は2つあり、いずれも「代価」と翻訳されている。誤訳とも考えられるが、金銭を信じる[[オルゾフ組/The Orzhov Syndicate]]らしい訳とも言える。
 
+
==訳語==
+
「pay the ultimate price」で「支払える最後の代価を支払う」、すなわち「命を落とす」ことを意味する。この場合のpriceは「代価・代償」の意味であり、日本語版の[[カード名]]の「価格」という訳は適切とは言えない。
+
 
+
初出の[[ラヴニカへの回帰]]版では[[フレイバー・テキスト]]の発言者が金銭を重視する[[オルゾフ組/The Orzhov Syndicate]]のメンバーであるため、それを汲んであえて「価格」と訳した可能性はある。しかし[[タルキール龍紀伝]]版では単純に命を奪う呪文として表現されているため、{{Gatherer|id=396319}}や[[効果]]にそぐわないカード名となってしまっている。
+
 
+
なお、カード名の「Price」は、先例では「代価」と訳されている([[発展の代価/Price of Progress]]、[[栄光の代価/Price of Glory]])。またフライデー・ナイト・マジックのプロモーション・カード版はフレイバー・テキストにもpriceとあるが、こちらは「代価」と訳されている([http://magic.wizards.com/en/articles/archive/arcana/august-through-october-fnm-promo-update-2015-07-23 参考]/[http://mtg-jp.com/publicity/0015328/ 翻訳])。
+
  
{{フレイバーテキスト|「俺達への支払いを怠ったらどうなるか、こいつを戒めとしようじゃないか。」|オルゾフの暗殺者、[[ラヴニカのその他のキャラクター#「欺し屋」/The Cozen|「欺し屋」]]|ラヴニカへの回帰}}
+
{{フレイバーテキスト|「俺達への支払いを怠ったらどうなるか、こいつを戒めとしようじゃないか。」|オルゾフの暗殺者、「欺し屋」}}
{{フレイバーテキスト|「奴にはおのれの代価を支払ってもらった。次はお前が払うのだ。私の代価を。」||FNMプロモカード}}
+
  
 
==参考==
 
==参考==
 
*[[カード個別評価:タルキール龍紀伝]] - [[アンコモン]]
 
*[[カード個別評価:タルキール龍紀伝]] - [[アンコモン]]
 
*[[カード個別評価:ラヴニカへの回帰]] - [[アンコモン]]
 
*[[カード個別評価:ラヴニカへの回帰]] - [[アンコモン]]
*[[カード個別評価:ラヴニカ・リマスター]] - [[アンコモン]]
 

MTG Wikiへの全ての投稿は、他の利用者によって編集、変更、除去される可能性があります。 自信の投稿が他人によって遠慮なく編集されることを望まない場合は、ここには投稿しないでください。
また、投稿されるものは、自身によって書かれたものであるか、パブリック・ドメイン、またはそれに類するフリーな資料からの複製であることを約束してください(詳細はMTG Wiki:著作権を参照)。 著作権保護されている作品を、許諾なしに投稿してはいけません!

中止 | 編集の仕方 (新しいウィンドウが開きます)

このページで使われているテンプレート:

QR Code.gif