「小走り犬/Scuttlemutt」を編集中
提供:MTG Wiki
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。
これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 | 編集中の文章 | ||
9行: | 9行: | ||
[[基本セット2020]]に[[再録]]。こちらでも[[マナ・クリーチャー]]としてはもちろん、[[敬虔な命令/Devout Decree]]などの[[色対策カード]]や[[プロテクション]]を持ったクリーチャーと組み合わせたり、あるいはそれらに対する対策として採用できる。 | [[基本セット2020]]に[[再録]]。こちらでも[[マナ・クリーチャー]]としてはもちろん、[[敬虔な命令/Devout Decree]]などの[[色対策カード]]や[[プロテクション]]を持ったクリーチャーと組み合わせたり、あるいはそれらに対する対策として採用できる。 | ||
− | *読みは「こばしり'''いぬ''' | + | *読みは「こばしり'''いぬ'''」({{Gatherer|id=174138}})。 |
− | ** | + | *[[カード名]]の「mutt」は、「muttonhead」の短縮形であり「バカ」「のろま」「雑種のバカ犬」といった軽蔑語である。日本語版だと「ちょこちょこ走り回る犬」という可愛い姿が想像されるが、[[クリーチャー・タイプ]]に[[犬]](当時は[[猟犬]])を含まないことや、暗く残酷な世界である[[ローウィン/Lorwyn|シャドウムーア/Shadowmoor]]の設定を踏まえるに「急いでもやっぱり遅いのろま」という悪口のようなニュアンスが正しい。 |
− | + | **ちなみにmuttの部分は、ドイツ語版やポルトガル語版などでは「バカ」や「道化」の意味で訳されている。中国語版では「草人(カカシ)」となっているが、これはカカシが「突っ立っているだけの役立たず」という侮蔑に使われることを踏まえた意訳と考えられる。 | |
==関連カード== | ==関連カード== | ||
19行: | 19行: | ||
==参考== | ==参考== | ||
− | |||
*[[カード名英語辞典#犬|mutt]]([[カード名英語辞典]]) | *[[カード名英語辞典#犬|mutt]]([[カード名英語辞典]]) | ||
*[[カード個別評価:シャドウムーア]] - [[コモン]] | *[[カード個別評価:シャドウムーア]] - [[コモン]] | ||
*[[カード個別評価:基本セット2020]] - [[アンコモン]] | *[[カード個別評価:基本セット2020]] - [[アンコモン]] | ||
*[[カード個別評価:Jumpstart]] - [[アンコモン]] | *[[カード個別評価:Jumpstart]] - [[アンコモン]] |