「アヴナント/Avenant」を編集中
提供:MTG Wiki
あなたはログインしていません。あなたのIPアドレスはこの項目の履歴に記録されます。
取り消しが可能です。
これが意図した操作であるか、下に表示されている差分を確認し、取り消しを確定させるために、変更を保存してください。
最新版 | 編集中の文章 | ||
1行: | 1行: | ||
− | + | =アヴナント/Avenant= | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | [[ベナリア/Benalia]]の北沖にある島国。 | |
+ | ベナリアに敵対し、その海外侵攻を食い止める役割を担っている。 | ||
+ | 優秀な[[ダブナントの射手/D'Avenant Archer|射手]]や[[重バリスタ部隊/Heavy Ballista|バリスタ部隊]]が多数存在するため、非常に守りが堅い。 | ||
仏語風の母国語をもつと推測される。 | 仏語風の母国語をもつと推測される。 | ||
*優秀な弓兵を有する島国で、仏語風の言葉という、英仏両国の特徴を備えている。英仏の対立の歴史を鑑みるに、その地域設定はなかなか面白い。 | *優秀な弓兵を有する島国で、仏語風の言葉という、英仏両国の特徴を備えている。英仏の対立の歴史を鑑みるに、その地域設定はなかなか面白い。 | ||
− | + | *関連[[#mistranslate|カード]]やストーリー上の役割よりも、その翻訳の是非が話題にのぼることの方が多い([[誤訳の疑い]]参照)。 | |
− | *関連[[カード]]やストーリー上の役割よりも、その翻訳の是非が話題にのぼることの方が多い([[ | + | |
==登場カード== | ==登場カード== | ||
16行: | 15行: | ||
*[[アヴナントの癒し手/D'Avenant Healer]](カード名) | *[[アヴナントの癒し手/D'Avenant Healer]](カード名) | ||
*[[重バリスタ部隊/Heavy Ballista]]([[ウェザーライト]]と第6版のフレイバー・テキスト) | *[[重バリスタ部隊/Heavy Ballista]]([[ウェザーライト]]と第6版のフレイバー・テキスト) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==訳語の変遷== | + | ==訳語の変遷 [#translate]== |
「Avenant」は「D'Avenant」の形で、[[第4版]]の[[純白の秘薬/Alabaster Potion]]の[[フレイバー・テキスト]]で「ダブナントの〜」と翻訳され、続く[[クロニクル]]と[[第5版]]でも同様に充てられている。 | 「Avenant」は「D'Avenant」の形で、[[第4版]]の[[純白の秘薬/Alabaster Potion]]の[[フレイバー・テキスト]]で「ダブナントの〜」と翻訳され、続く[[クロニクル]]と[[第5版]]でも同様に充てられている。 | ||
その後、[[ウェザーライト]]の[[重バリスタ部隊/Heavy Ballista]]のフレイバー・テキストでは、「the island of Avenant」の形で「アブナントの島」と訳されている。 | その後、[[ウェザーライト]]の[[重バリスタ部隊/Heavy Ballista]]のフレイバー・テキストでは、「the island of Avenant」の形で「アブナントの島」と訳されている。 | ||
[[第6版]]では、[[ダブナントの射手/D'Avenant Archer]]はカード名で「ダブナント」、重バリスタ部隊はフレイバー・テキストで「アブナント」と、やや統一感のない訳になっている。 | [[第6版]]では、[[ダブナントの射手/D'Avenant Archer]]はカード名で「ダブナント」、重バリスタ部隊はフレイバー・テキストで「アブナント」と、やや統一感のない訳になっている。 | ||
− | そして[[時のらせん]]の[[アヴナントの癒し手/D'Avenant Healer]]のカード名では「D' | + | そして[[時のらせん]]の[[アヴナントの癒し手/D'Avenant Healer]]のカード名では「D'Avenant」の形で「アヴナントの〜」と翻訳。発音と仏語の文法に配慮した新訳へ修正された。 |
− | *背景世界の設定に応じた翻訳[[テンプレート]] | + | *背景世界の設定に応じた翻訳[[テンプレート]]の変更は、カード名では珍しい(例:[[大地のしもべ/Gaea's Liege]]のGaea) |
− | *仏語には「感じの良い」という意味の形容詞、avenant, | + | *仏語には「感じの良い」という意味の形容詞、avenant,〜e(アヴナン、〜ト)がある。 |
+ | アヴナントの名前はこれから取ったのかもしれない。 | ||
− | ==誤訳の疑い== | + | ==誤訳の疑い [#mistranslate]== |
「D'Avenant」=「ダブナントの〜」とする訳は、しばしば[[誤訳/名訳|誤訳]]として取沙汰される話題。 | 「D'Avenant」=「ダブナントの〜」とする訳は、しばしば[[誤訳/名訳|誤訳]]として取沙汰される話題。 | ||
「D'」を訳して「アブナント(アヴナント)の〜」としなければならない、という主張である。 | 「D'」を訳して「アブナント(アヴナント)の〜」としなければならない、という主張である。 | ||
39行: | 36行: | ||
つまり「D'」は英語・日本語共に、意味を汲み取った翻訳でも、原語の綴り・発音を活かした訳でも、どちらでも間違いではないということが解る。 | つまり「D'」は英語・日本語共に、意味を汲み取った翻訳でも、原語の綴り・発音を活かした訳でも、どちらでも間違いではないということが解る。 | ||
− | + | 以上から、「ダブナントの〜」でも特におかしいわけではないが、「アブナントの〜」や「アヴナントの〜」の方が設定上の意味合いに配慮した翻訳ということが言える。 | |
− | *ちなみに「ダブナントの射手」のフランス語版の名前は「Archere d' | + | *ちなみに「ダブナントの射手」のフランス語版の名前は「Archere d'Avenant(アルシェール・ダヴナン)」。 |
− | + | しっかりと「Archer of Avenant」の形になっている。 | |
+ | イタリア語版やドイツ語版が「D'Avenant」の形を留めている事を考えると興味深い。 | ||
==参考== | ==参考== | ||
47行: | 45行: | ||
*[[ベナリア/Benalia]] | *[[ベナリア/Benalia]] | ||
*[[背景世界/ストーリー用語]] | *[[背景世界/ストーリー用語]] | ||
− |