溢れかえる果樹園/Flooded Grove

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
3行: 3行:
 
[[イーブンタイド]]の[[対抗色]][[ハイブリッドランド]][[サイクル]]の1枚。これは[[緑青]]版。
 
[[イーブンタイド]]の[[対抗色]][[ハイブリッドランド]][[サイクル]]の1枚。これは[[緑青]]版。
  
[[緑]]と[[青]]は[[クイックントースト]]のメインの2[[色]]。[[雲打ち/Cloudthresher]]や[[謎めいた命令/Cryptic Command]]などの[[色拘束]]の強い[[呪文]]を[[プレイ]]するために便利なので、2枚ほど採用されることが多い。
+
[[緑]]と[[青]]は[[クイックントースト]]のメインの2[[色]]。[[雲打ち/Cloudthresher]]や[[謎めいた命令/Cryptic Command]]などの[[色拘束]]の強い[[呪文]]を[[唱える]]ために便利なので、2枚ほど採用されることが多い。
 +
 
 
*ちなみに、[[フェッチランド]]の[[溢れかえる岸辺/Flooded Strand]]は[[白青]]([[平地]]か[[島]])である。混同しないようにしたい。
 
*ちなみに、[[フェッチランド]]の[[溢れかえる岸辺/Flooded Strand]]は[[白青]]([[平地]]か[[島]])である。混同しないようにしたい。
  
 
==訳語==
 
==訳語==
「Flooded」は「洪水・氾濫によって浸水した」の意であり、「grove」は「木立ち、果樹園」の意味を持つ。このカードは{{日本語画像|Flooded Grove}}や[[フレイバー・テキスト]]から分かるように、「溢れかえった川によって、水浸しになった森」を示している。
+
「Flooded」は「洪水・氾濫によって浸水した」の意であり、「grove」は「木立ち、果樹園」の意味を持つ。このカードは{{Gatherer|id=181165|イラスト}}や[[フレイバー・テキスト]]から分かるように、「溢れかえった川によって、水浸しになった森」を示している。
  
[[カード名]]では、[[溢れかえる岸辺/Flooded Strand]]に倣って「Flooded」を「溢れかえる」とし、また土地カードであることを加味して「果樹園」の訳を当てたのであろう([[マジック]]では大抵「木立ち」と訳され、「果樹園」はこれのみ。また、他の「果樹園」とつくカードの英語は「Orchard」)。しかし、「Strand(岸、浜、磯辺、渚)」は近くに川なり海が存在するため「溢れかえる」のは当然「水」であると容易に想像がつくのに対し、「果樹園」に直接「溢れかえる」と繋げてしまうと「水」のイメージが湧かない(「果物が溢れかえる」という連想が普通だろう)。
+
[[カード名]]では、[[溢れかえる岸辺/Flooded Strand]]に倣って「Flooded」を「溢れかえる」とし、また土地カードであることを加味して「果樹園」の訳を当てたのであろう([[マジック:ザ・ギャザリング|マジック]]では大抵「木立ち」と訳され、「果樹園」はこれのみ。また、他の「果樹園」とつくカードの英語は「Orchard」)。しかし、「Strand(岸、浜、磯辺、渚)」は近くに川なり海が存在するため「溢れかえる」のは当然「水」であると容易に想像がつくのに対し、「果樹園」に直接「溢れかえる」と繋げてしまうと「水」のイメージが湧かない(「果物が溢れかえる」という連想が普通だろう)。
  
 
以上のように、日本語名の「溢れかえる果樹園」からは「水浸しになった森」といったイメージは読み取れず、不適切な訳といえるだろう。
 
以上のように、日本語名の「溢れかえる果樹園」からは「水浸しになった森」といったイメージは読み取れず、不適切な訳といえるだろう。

2011年8月29日 (月) 11:54時点における版


Flooded Grove / 溢れかえる果樹園
土地

(T):(◇)を加える。
(緑/青),(T):(緑)(緑)か(緑)(青)か(青)(青)を加える。


イーブンタイド対抗色ハイブリッドランドサイクルの1枚。これは緑青版。

クイックントーストのメインの2雲打ち/Cloudthresher謎めいた命令/Cryptic Commandなどの色拘束の強い呪文唱えるために便利なので、2枚ほど採用されることが多い。

訳語

「Flooded」は「洪水・氾濫によって浸水した」の意であり、「grove」は「木立ち、果樹園」の意味を持つ。このカードはイラストフレイバー・テキストから分かるように、「溢れかえった川によって、水浸しになった森」を示している。

カード名では、溢れかえる岸辺/Flooded Strandに倣って「Flooded」を「溢れかえる」とし、また土地カードであることを加味して「果樹園」の訳を当てたのであろう(マジックでは大抵「木立ち」と訳され、「果樹園」はこれのみ。また、他の「果樹園」とつくカードの英語は「Orchard」)。しかし、「Strand(岸、浜、磯辺、渚)」は近くに川なり海が存在するため「溢れかえる」のは当然「水」であると容易に想像がつくのに対し、「果樹園」に直接「溢れかえる」と繋げてしまうと「水」のイメージが湧かない(「果物が溢れかえる」という連想が普通だろう)。

以上のように、日本語名の「溢れかえる果樹園」からは「水浸しになった森」といったイメージは読み取れず、不適切な訳といえるだろう。

関連カード

サイクル

イーブンタイドハイブリッドランドサイクル対抗色混成マナ支払うことで、対抗色の好きな組み合わせ2マナを生み出す。オデッセイのフィルターランドと違い、単体で無色マナを出すこともできる。

シャドウムーアハイブリッドランドサイクル友好色混成マナ支払うことで、友好色の好きな組み合わせ2マナを生み出す。オデッセイのフィルターランドと違い、単体で無色マナを出すこともできる。

参考

QR Code.gif