敵意ある征服者/Vicious Conquistador

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
 
(2人の利用者による、間の3版が非表示)
1行: 1行:
 
{{#card:Vicious Conquistador}}
 
{{#card:Vicious Conquistador}}
  
[[攻撃]]時の[[ライフロス]][[能力]]を持つ[[吸血鬼]]。[[タフネス]]が1上がった[[鼓動の追跡者/Pulse Tracker]]であり、その[[上位互換]]。
+
[[感染性の恐怖/Infectious Horror]]の流れを汲む、[[攻撃]]時の[[ライフロス]][[能力]]を持つ[[吸血鬼]]。[[タフネス]]が1上がった[[鼓動の追跡者/Pulse Tracker]]であり、その[[上位互換]]。[[茨弓の射手/Thornbow Archer]]の上位互換でもある。
  
{{未評価|イクサラン}}
+
[[マルドゥの影槍/Mardu Shadowspear]]のように終盤での柔軟性は無いが、1/1の[[クリーチャー]]に相討ちを取られず攻撃に行ける[[サイズ]]は評価に値する。序盤から[[強襲]]の条件を満たしつつ複数回攻撃できるため、[[リミテッド]]では色が合えば採用の価値があるだろう。
 +
 
 +
[[構築]]では、やや地味な性能ながら1[[マナ]]の2点[[クロック]]として[[黒]]系の[[アグロ]][[デッキ]]に採用されることがある。
  
 
*日本語版の[[フレイバー・テキスト]]は[[誤訳/名訳|誤訳]]と思われる。「report to」には「~に直属する」の意味もあるが、ここでのreportは動詞でなく名詞であり、「副王[[イクサランのその他のキャラクター#イリア・ソトノーレズ/Elia Sotonores|イリア・ソトノーレズ]]、[[イクサランのその他のキャラクター#ミラルダ/Miralda|女王]]への報告書にて」などと訳すべきだろう。
 
*日本語版の[[フレイバー・テキスト]]は[[誤訳/名訳|誤訳]]と思われる。「report to」には「~に直属する」の意味もあるが、ここでのreportは動詞でなく名詞であり、「副王[[イクサランのその他のキャラクター#イリア・ソトノーレズ/Elia Sotonores|イリア・ソトノーレズ]]、[[イクサランのその他のキャラクター#ミラルダ/Miralda|女王]]への報告書にて」などと訳すべきだろう。

2020年3月9日 (月) 22:47時点における最新版


Vicious Conquistador / 敵意ある征服者 (黒)
クリーチャー — 吸血鬼(Vampire) 兵士(Soldier)

敵意ある征服者が攻撃するたび、各対戦相手はそれぞれ1点のライフを失う。

1/2

感染性の恐怖/Infectious Horrorの流れを汲む、攻撃時のライフロス能力を持つ吸血鬼タフネスが1上がった鼓動の追跡者/Pulse Trackerであり、その上位互換茨弓の射手/Thornbow Archerの上位互換でもある。

マルドゥの影槍/Mardu Shadowspearのように終盤での柔軟性は無いが、1/1のクリーチャーに相討ちを取られず攻撃に行けるサイズは評価に値する。序盤から強襲の条件を満たしつつ複数回攻撃できるため、リミテッドでは色が合えば採用の価値があるだろう。

構築では、やや地味な性能ながら1マナの2点クロックとして系のアグロデッキに採用されることがある。

"He is ambitious. Tireless. And utterly ruthless. Ideal for the frontier."
Viceroy Elia Sotonores, report to the queen
「野心があって勤勉。冷酷なこと甚だしい。辺境にぴったりね。」
女王直属の副王、イリア・ソトノーレズ

[編集] 参考

QR Code.gif