スタッフィー/Stuffy
提供:MTG Wiki
(版間での差分)
(→登場カード(いずれもイラスト): (誰か書いてください)) |
|||
(3人の利用者による、間の3版が非表示) | |||
1行: | 1行: | ||
'''スタッフィー'''/''Stuffy''は様々な[[絵|イラスト]]に登場している、ぬいぐるみキャラクター。 | '''スタッフィー'''/''Stuffy''は様々な[[絵|イラスト]]に登場している、ぬいぐるみキャラクター。 | ||
− | + | 「Stuffy」とは、[[開発部]]から親しみを込めて名付けられた愛称で「つまらない」「ボロい」のような意味。その名前のせいか、イラストでは散々酷い目にあっている。{{Gatherer|id=4|トゲトゲの万力に挟まれ}}、{{Gatherer|id=1028|拷問台で股裂きに遭い}}、{{Gatherer|id=1004|拷問で手足は引き千切られ}}、{{Gatherer|id=1511|奇態な壁に巻き込まれ}}、{{Gatherer|id=2467|レシュラックの儀式に捧げられ}}、{{Gatherer|id=116724|針刺しの刑にかけられている}}。これからもこんな目に遭い続ける宿命なのか。 | |
− | *[http:// | + | *[http://magic.wizards.com/en/articles/archive/card-day-may-2005-2005-05-02 Card of the Day 2005/05/17]では“彼”と紹介されているので、スタッフィー君は男の子のようだ。 |
*スタッフィー(たち)は[[金澤尚子]]の漫画でも登場している。 | *スタッフィー(たち)は[[金澤尚子]]の漫画でも登場している。 | ||
9行: | 9行: | ||
*[[ぬいぐるみ人形/Stuffy Doll]]([[時のらせん]]版) | *[[ぬいぐるみ人形/Stuffy Doll]]([[時のらせん]]版) | ||
− | *[[黒の万力/Black Vise]]([[ | + | *[[黒の万力/Black Vise]]([[リミテッド・エディション]]~[[第4版]]、[[Masters Edition 3]]版) |
*[[呪われた拷問台/Cursed Rack]] | *[[呪われた拷問台/Cursed Rack]] | ||
*[[レシュラックの秘儀/Leshrac's Rite]]([[アイスエイジ]]版) | *[[レシュラックの秘儀/Leshrac's Rite]]([[アイスエイジ]]版) | ||
*[[拷問台/The Rack]] | *[[拷問台/The Rack]] | ||
*[[驚きの壁/Wall of Wonder]]([[レジェンド (エキスパンション)|レジェンド]]、[[クロニクル]]版) | *[[驚きの壁/Wall of Wonder]]([[レジェンド (エキスパンション)|レジェンド]]、[[クロニクル]]版) | ||
+ | |||
+ | アイスエイジまでのカードはすべて[[Richard Thomas]]によって描かれている。 | ||
==訳語== | ==訳語== |
2024年10月7日 (月) 02:28時点における最新版
スタッフィー/Stuffyは様々なイラストに登場している、ぬいぐるみキャラクター。
「Stuffy」とは、開発部から親しみを込めて名付けられた愛称で「つまらない」「ボロい」のような意味。その名前のせいか、イラストでは散々酷い目にあっている。トゲトゲの万力に挟まれ、拷問台で股裂きに遭い、拷問で手足は引き千切られ、奇態な壁に巻き込まれ、レシュラックの儀式に捧げられ、針刺しの刑にかけられている。これからもこんな目に遭い続ける宿命なのか。
- Card of the Day 2005/05/17では“彼”と紹介されているので、スタッフィー君は男の子のようだ。
- スタッフィー(たち)は金澤尚子の漫画でも登場している。
[編集] 登場カード(いずれもイラスト)
- 黒の万力/Black Vise(リミテッド・エディション~第4版、Masters Edition 3版)
- 呪われた拷問台/Cursed Rack
- レシュラックの秘儀/Leshrac's Rite(アイスエイジ版)
- 拷問台/The Rack
- 驚きの壁/Wall of Wonder(レジェンド、クロニクル版)
アイスエイジまでのカードはすべてRichard Thomasによって描かれている。
[編集] 訳語
Stuffyは公式翻訳記事「Wizards of the Coast インビテーショナル」で「スタッフィー」と訳された。
時のらせんでぬいぐるみ人形/Stuffy Dollとしてカード化されるに際し、「Stuffy Doll」は「ぬいぐるみ人形」と訳されているが、上述の通り、実際は「ぼろ人形」くらいの意味。スタッフィーの愛らしさを損なわないための配慮だろうか?